TakelakaRoa : « Qu’est-ce qui vous a donné envie d’écrire spécifiquement pour la jeunesse ? Y a-t-il un livre bilingue ou une histoire de votre enfance qui a marqué votre parcours ? »
Andrea Razafi : Ecrire spécifiquement pour la jeunesse me permet moi-même de retomber en enfance. En écrivant, je me souviens des histoires que raconte mon grand-père ou ma mère ou ma tante. Je m’inspire essentiellement de ces histoires avec une touche personnelle et une pincée de modernité. Il faut dire que presque toutes les histoires jeunesses que j’écris sont des histoires de mon enfance.
TakelakaRoa : « Votre ouvrage parle souvent des contes. Selon vous, pourquoi est-il crucial que les petits Malgaches se voient représentés dans les livres qu’ils lisent dès le plus jeune âge ? »
Andrea Razafi : Ces contes figurent parmi les identités culturelles malgaches. Ces contes permettent aux petits Malgaches de se connecter à leurs racines, à la culture malgache. Et mêmes s’ils habitent à l’étranger, cela leur permet de tisser des liens avec leur origine.
TakelakaRoa : « Dans le livre jeunesse, l’illustration est le premier langage de l’enfant. Comment collaborez-vous avec les illustrateurs pour que l’image vienne appuyer les mots ? »
Andrea Razafi : Les illustrateurs proposent une sélection d’image qui selon eux représentent le mieux un personnage ou un paysage. Avec la directrice artistique et la directrice d’édition nous choisissons ensemble qui représente un paysage qui attire l’enfant et quel genre de personnage
TakelakaRoa : « Quel est le plus beau compliment qu’un enfant ou un parent vous ait fait après avoir lu votre livre ? »
Andrea Razafi : Un parent : « C’est bien que quelqu’un ait pu écrire une version moderne des contes malgaches » Pour moi c’est un beau compliment puisque les contes vivent avec notre temps et que j’ai réussi à transmettre le message sans détourner les histoires originelles.
TakelakaRoa : « Si vous deviez donner un seul conseil à un parent qui hésite encore à lire en deux langues à son enfant, lequel serait-ce ? »
Andrea Razafi : Deux langues valent mieux qu’une, les enfants méritent et doivent apprendre plusieurs langues même. Grâce à cela, ils peuvent voyager et découvrir d’autres cultures. Ce voyage se fait en premier lieu à travers les livres. Laissez les enfants découvrir d’autres horizons.
Nom et Prénom : RAZAFINDRAIBE Andrea
Nom de plume : Andrea Razafi
Ville de résidence : Antananarivo
Langue(s) de prédilection : Français